Amplificador Valvulado Single Ended 2x 300B (2A3/6A3) - ALSTECH AL-300Bx2SE ( Single Ended Monoblock Tube Amplifier with 2x 300B Tubes - Однотактный моноблочный ламповый усилитель с двумя лампами 300В)

 

ALSTECH AL-300Bx2SE

АЛЬСТЕК AL-300Bx2SE

Amplificador parallel single ended, high end

, com estágios de saída em classe A com válvulas do tipo 300B/2A3/6A3

Parallel single ended amplifier, high end , with class A output stages with type 300B/2A3/6A3 tubes

Параллельный несимметричный усилитель высокого класса с выходными каскадами класса А на лампах типа 300B/2A3/6A3

      Este amplificador de potência de áudio utiliza duas válvulas 300B, numa configuração de saída em single ended paralelado. A potência de saída obtida situa-se na casa de 17 Wrms, com baixa distorção e uma banda larga. Sendo a 300B uma válvula lendária, amplamente utilizada em circuitos de alta fidelidade por entusiastas. Tendo este circuito uma reprodução sonora excelente e elevado rendimento, com o custo de montagem baixo em comparação ao valor de um equipamento comercial equivalente.

This audio power amplifier uses two 300B tubes in a parallel single ended output configuration. The output power obtained is around 17 Wrms, with low distortion and a wide bandwidth. The 300B is a legendary tube, widely used in hi-fi circuits by enthusiasts. This circuit has excellent sound reproduction and high performance, with a low assembly cost compared to the value of an equivalent commercial equipment.

В этом усилителе мощности звука используются две лампы 300B в конфигурации с параллельным несимметричным выходом. Полученная выходная мощность составляет около 17 Вт (среднеквадратичное значение) с низким уровнем искажений и широкой полосой пропускания. 300B — легендарная лампа, широко используемая энтузиастами в Hi-Fi схемах. Эта схема имеет отличное воспроизведение звука и высокую производительность при низкой стоимости сборки по сравнению со стоимостью эквивалентного коммерческого оборудования.

Desenvolvido por: 

Eng. André Luiz de Lima Parreira Rodrigues +55 (14) 99134-0330,            

email: andrelimarodrigues@gmail.com 

Youtube: Alstech Valvulados e Transformadores

    Uma breve descrição do autor. Engenheiro eletrônico de formação, residente em Lins/SP, atuo na área de áudio há 30 anos. Com conhecimento elevado sobre valvulados e amplificadores. Decidi a trabalhar com válvulas, pelo simples fato de com um circuito extremamente simples se comparado aos de estado sólido podemos conseguir uma reprodução de nível excelente e agradável a nossos ouvidos. Infelizmente a indústria nacional e também estrangeira não fabrica a preço acessível um equipamento decente. Temos que gastar rios de dinheiro, em busca do som perfeito, muitas vezes pagando pequenas fortunas em caixas, amplificadores e componentes de sistema importados. Nem sempre são bons, mas acabamos sem opção e levados pelo efeito psicológico, do preço! Tive oportunidade de experimentar praticamente a gama quase completa dos equipamentos nacionais na fase de ouro (1970-1990), acredito que exagerei muito esta data. Também experimentei quase todas as marcas importadas até o momento. Hoje estou utilizando um belo par de torres importadas, um SACD, este amplificador de potência do artigo e um pré amplificador valvulado que em breve dividirei com os leitores o projeto deste. A intenção deste artigo é proporcionar a quem tiver como realizar, um equipamento de nível high end a um preço acessível.
 
A brief description of the author. Electronic engineer, residing in Lins/SP, I have been working in the audio area for 30 years. With high knowledge about tubes and amplifiers. I decided to work with tubes, for the simple fact that with an extremely simple circuit compared to solid state ones we can achieve an excellent level reproduction that is pleasant to our ears. Unfortunately, national and foreign industry does not manufacture decent equipment at an affordable price. We have to spend lots of money in search of the perfect sound, many times paying small fortunes in imported boxes, amplifiers and system components. They are not always good, but we end up with no option and carried away by the psychological effect of the price! I had the opportunity to try practically the almost complete range of national equipment in the golden age (1970-1990), I believe I exaggerated this date a lot. I've also tried almost every imported brand to date. Today I'm using a nice pair of imported towers, a SACD, this power amplifier from the article and a tube pre-amplifier that I'll soon be sharing this project with the readers. The intention of this article is to provide anyone with the means to do so with high-end equipment at an affordable price.   

    Краткое описание автора. Инженер-электроник, проживающий в Lins/SP, работаю в области аудио уже 30 лет. С высокими знаниями о лампах и усилителях. Я решил работать с лампами по той простой причине, что с чрезвычайно простой схемой по сравнению с твердотельными мы можем добиться отличного уровня воспроизведения, приятного для нашего слуха. К сожалению, отечественная и зарубежная промышленность не выпускает достойного оборудования по доступной цене. Приходится тратить огромные деньги в поисках идеального звука, много раз переплачивая за импортные коробки, усилители и системные компоненты небольшие состояния. Они не всегда хороши, но в итоге мы остаемся без вариантов и увлекаемся психологическим эффектом цены! В золотой век (1970-1990 гг.) мне довелось опробовать практически весь спектр отечественной техники, думаю, я сильно преувеличил эту дату. Я также пробовал почти все импортные бренды на сегодняшний день. Сегодня я использую пару хороших импортных колонок, SACD, этот усилитель мощности из статьи и ламповый предварительный усилитель, которым я скоро поделюсь с читателями. Цель этой статьи — предоставить любому возможность сделать это с помощью высококачественного оборудования по доступной цене.

A válvula 300B

    Pouco se tem a falar da 300B,  amplamente conhecido por entusiastas de alta fidelidade e fabricada em larga escala nos dias de hoje. Foi muito usada na década de 60 em telefonia e salas de cinema, tendo na década seguinte sido adotada por audiófilos.   

    Little is said about the 300B, widely known by hi-fi enthusiasts and manufactured in large numbers these days. It was widely used in the 60's in telephony and movie theaters, and in the following decade it was adopted by audiophiles.

    Мало что говорится о 300B, широко известном энтузиастам Hi-Fi и выпускаемом в больших количествах в наши дни. Он широко использовался в 60-х годах в телефонии и кинотеатрах, а в следующем десятилетии был принят аудиофилами.

 

Figura 1 - Válvula 300B

    A 300B originalmente desenvolvida pela Western Electric (WE300B) possui base de 4 pinos, sendo um triodo de aquecimento direto. Nos dias atuais encontramos diversas versões aprimoradas da mesmas e também cópias baratas, tendo as fabricações russas, tchecolosváquias, americanas e chinesas. Tem marcas de diversas, perdendo a conta de modelos e nomes, a maior parte fabricadas por unidades industriais na China , Rússia (Reflectron - esta tem dezenas de marcas que fazem com ela), Tchecolosváquia (JJ Tesla) e a americana Western Electric que relançou as 300B. Desconheço válvulas japonesas (pois são feitas na China e recebem apanas a marca). Para maiores dados consulte datasheet do fabricante escolhido.

    The 300B originally developed by Western Electric (WE300B) has a 4-pin base, with a direct heating triode. Nowadays we find several improved versions of the same and also cheap copies, with Russian, Czechoslovak, American and Chinese manufactures. It has different brands, losing count of models and names, most of them manufactured by industrial units in China, Russia (Reflectron - this one has dozens of brands that make with it), Czechoslovakia (JJ Tesla) and the American Western Electric that relaunched at 300B. I don't know Japanese valves (since they are made in China and only receive the brand). For more information, consult the chosen manufacturer's datasheet.

    300B, первоначально разработанный Western Electric (WE300B), имеет 4-контактную базу с триодом прямого нагрева. В настоящее время мы находим несколько улучшенных версий того же самого, а также дешевые копии российского, чехословацкого, американского и китайского производства. Он имеет разные бренды, теряя количество моделей и названий, большинство из которых производятся промышленными подразделениями в Китае, России (Reflectron - у этого есть десятки брендов, которые производят вместе с ним), Чехословакии (JJ Tesla) и американской Western Electric, которая перезапустила на 300В. Я не знаю японских клапанов (поскольку они сделаны в Китае и получают только марку). Для получения дополнительной информации обратитесь к техническому описанию выбранного производителя.

Figura 2 - Datasheet da JJ 300B

 

A válvula ECC99

    

  Figura 3 - Válvula ECC99


 A válvula ECC99 é uma válvula duplo triodo de base noval sem comparação, sendo fabicada pela JJ Electronics (JJ TESLA). Se for comparada com outros tipos mais fáceis de encontrar como a 12AU7, 12BH7 ou 6840, sendo esta última a mais parecida, também podemos comparar com as 6SN7 sendo sua base diferente(octal). A ECC99 como se trata de um projeto diferente e mais novo que as similares se sobressai em muito as outras em suas características e musicalidade, sendo impossível sua comparação. Ela foi originalmente projetada para a excitação de válvulas triodos de áudio tipo 300B, 6A3, 2A3, 6SA7, mas com uma característica de linearidade muito superior às antecessoras. Tanto que ela é usada também em pramplificadores hi end e amplificadores de fone de ouvido. Tendo uma dissipação de placa de 5W para cada seção triodo (duas), contra 4W máximos da 6840 e 3,5W da 12BH7, sendo única em suas características. Há quem fala das 6N6P e das 6H30 russas, mas esta ainda as supera em qualidade. Está em fabricação atualmente e a adoto em quase todos os projetos por sua sonoridade. Mais dados no site da JJ, via datasheet da mesma.

    The ECC99 tube is a unique noval based dual triode tube manufactured by JJ Electronics (JJ TESLA). If it is compared with other types that are easier to find, such as 12AU7, 12BH7 or 6840, the latter being the most similar, we can also compare it with 6SN7 since its base is different (octal). The ECC99, as it is a different and newer project than similar ones, stands out from the others in its characteristics and musicality, making it impossible to compare. It was originally designed for the excitation of audio triode tubes type 300B, 6A3, 2A3, 6SA7, but with a much better linearity characteristic than its predecessors. So much so that it is also used in hi-end preamps and headphone amplifiers. Having a board dissipation of 5W for each triode section (two), against a maximum of 4W for the 6840 and 3.5W for the 12BH7, it is unique in its characteristics. There are those who talk about the Russian 6N6P and 6H30, but this one still surpasses them in quality. It is currently in production and I use it in almost all projects because of its sound. More data on JJ's website, via its datasheet.

    Лампа ECC99 представляет собой уникальную лампу с двойным триодом на новальной основе производства JJ Electronics (JJ TESLA). Если его сравнить с другими типами, которые легче найти, такими как 12AU7, 12BH7 или 6840, последний из которых наиболее похож, мы также можем сравнить его с 6SN7, поскольку его основание другое (восьмеричное). ECC99, поскольку это другой и более новый проект, чем аналогичные, отличается от других своими характеристиками и музыкальностью, что делает его невозможным для сравнения. Первоначально он был разработан для возбуждения звуковых триодных ламп типа 300Б, 6А3, 2А3, 6СА7, но с гораздо лучшей характеристикой линейности, чем его предшественники. Настолько, что он также используется в hi-end предусилителях и усилителях для наушников. Имея рассеивание платы 5Вт на каждую триодную секцию (две), против максимальных 4Вт у 6840 и 3,5Вт у 12BH7, он уникален по своим характеристикам. Есть те, кто говорит о российских 6Н6П и 6Н30, но этот все же превосходит их по качеству. В настоящее время он находится в производстве, и я использую его почти во всех проектах из-за его звука. Дополнительные данные на веб-сайте JJ через его техническое описание.

 Figura 4 - Datasheet da válvula ECC99

O amplificador proposto

     Este amplificador consiste basicamente de cinco estágios, sendo o primeiro o de pré amplificação, o segundo o estágio de potência (2x 300B), o terceiro sendo a fonte de alimentação principal e as secundárias, o quarto um circuito de temporização para entrar depois de 30 segundos a alta tensão, aumentando a vida útil das válvulas, permitindo a energização das mesmas somente após o aquecimento completo e por último e quinto estágio temos um circuito de grande valia e utilidade, um monitor de corrente de BIAS das válvulas de saída (300B), onde tem-se um circuito para cada uma das duas 300B usadas.
  
    This amplifier basically consists of five stages, the first being the preamp, the second being the power stage (2x 300B), the third being the main and secondary power supply, the fourth a timing circuit to enter after 30 seconds at high voltage, increasing the useful life of the valves, allowing them to be energized only after complete warm-up and, finally, the fifth stage has a circuit of great value and utility, a BIAS current monitor for the output valves (300B) , where there is a circuit for each of the two 300B used.

    Этот усилитель в основном состоит из пяти каскадов, первый — предусилитель, второй — силовой каскад (2x 300 В), третий — основной и вторичный источники питания, четвертый — схема синхронизации, которая включается через 30 секунд при высоком напряжении, увеличивая срок службы клапанов, позволяющий включать их только после полного прогрева и, наконец, пятая ступень имеет очень ценную и полезную схему, монитор тока смещения для выходных клапанов (300В), где есть схема для каждого из двух используемых 300В.

    Pensemos bem, temos aqui o melhor de tudo envolvendo este projeto, uma fonte de alimentação extremamente robusta e com uma capacidade de filtragem exagerada (2 chokes e 3x 680 uF). Monitor de ajuste de BIAS ( dispensa o uso de um voltímetro ou amperímetro conjugado).  Temporizador para ligar a alta tensão após o aquecimento das válvulas. Polarização das 300B em modo fixed bias (fonte de tensão negativa), reduzindo em muito a distorção em comparação ao self bias (resistor de cátodo), e o fato de estar todo o circuito completo em apenas duas placas de circuito impresso relativamente pequenas!

    Let's think about it, here we have the best of everything involving this project, an extremely robust power supply with an exaggerated filtering capacity (2 chokes and 3x 680 uF). BIAS adjustment monitor (dispenses the use of a voltmeter or conjugated ammeter). Timer to switch on high voltage after heating the tubes. Polarization of the 300B in fixed bias mode (negative voltage source), greatly reducing distortion compared to self bias (cathode resistor), and the fact that the entire circuit is complete on just two relatively small printed circuit boards!

     Давайте подумаем, здесь у нас есть лучшее из всего, что связано с этим проектом, чрезвычайно надежный блок питания с преувеличенной фильтрующей способностью (2 дросселя и 3x 680 мкФ). Монитор регулировки смещения (отказывается от использования вольтметра или сопряженного амперметра). Таймер для включения высокого напряжения после нагрева трубок. Поляризация 300B в режиме фиксированного смещения (источник отрицательного напряжения), значительно уменьшающая искажения по сравнению с собственным смещением (катодный резистор), и тот факт, что вся схема собрана всего на двух относительно небольших печатных платах!

     No primeiro estágio utiliza-se um duplo triodo do tipo ECC99 (sendo esta válvula considerada muito superior as antecessoras), podendo ser usado 12BH7/12AU7, sem realimentação negativa, há espaço nas placas para adicionar os componentes da realimentação negativa caso o deseje.  Composto por V1(ECC99), R1, R2, R6, R7, R9, R10, R11, C1,C2, C5 e C7. Tendo como componentes adicionais caso se instale a realimentação negativa R4, R5 e C3 ligada através de CN3. A corrente média de polarização da ECC99 é de 12 a 13mA por seção. Caso se opte por 12BH7, o melhor resultado é entre 6 a 7  mA(darei a versão do esquemático com os dois tipos). A impedância de entrada é de 47Kohms, com uma sensibilidade para a potência máxima em torno de 700mVrms.
     
    In the first stage, a double triode of the ECC99 type is used (this tubee is considered much superior to its predecessors), and 12BH7/12AU7 can be used, without negative feedback, there is space on the boards to add negative feedback components if desired. Composed of V1(ECC99), R1, R2, R6, R7, R9, R10, R11, C1, C2, C5 and C7. Having as additional components if installing the negative feedback R4, R5 and C3 connected through CN3. The average bias current of the ECC99 is 12 to 13mA per section. If you choose 12BH7, the best result is between 6 and 7 mA (I'll give you the schematic version with both types). The input impedance is 47Kohms, with a maximum power sensitivity of around 700mVrms.
  
    На первом этапе используется двойной триод типа ЕСС99 (данная лампа считается намного превосходящей своих предшественников), также можно использовать 12BH7/12AU7, без отрицательной обратной связи, на платах есть место для добавления компонентов отрицательной обратной связи, если желанный. Состоит из V1(ECC99), R1, R2, R6, R7, R9, R10, R11, C1, C2, C5 и C7. Наличие в качестве дополнительных компонентов при установке отрицательной обратной связи R4, R5 и C3, подключенных через CN3. Средний ток смещения ECC99 составляет от 12 до 13 мА на секцию. Если вы выберете 12BH7, лучший результат будет между 6 и 7 мА (я дам вам схематический вариант с обоими типами). Входное сопротивление составляет 47 кОм, а максимальная чувствительность по мощности составляет около 700 мВ (среднеквадратичное значение).
 
    Partindo para o segundo estágio, amplificador de potência, composto de V2, V3, C8, C9, R12, R19, R15, R16, R17. R13, R14, R22, R23, R24, R20, R21, P1, P2, L1, L2 e T2. As válvulas utilizadas aqui são do tipo 300B(podendo caso deseje ser 2A3/6A3), o transformador de saída deve ser entre 1,2K a 1,75K, feito com gap, com seção mínima de 20cm2. os indutores L1 e L2 são antiparasitas e foram colocados para se evitar oscilações indesejadas, podendo ser usados no valor de 1uH a 5uH de 100mA, pode-se optar por usar resistores de fio de 10 ohms por 3w no lugar. R19 e R20 são resistores de grade, para se evitar oscilações também, conhecidos pelo nome de grid stopper, Pode ser usado qualquer valor entre 330 ohms a 2k2 ohms, não sendo crítico o valor. A tensão negativa de polarização das válvulas de saída V2/V3, é da ordem de -72V(300B), dependendo do +B e do ganho da válvula usada, sendo ajustada em P1/P2 para que a corrente das mesmas fique em 65mA (recomendado). As válvulas de saída (300B) são de aquecimento direto, sendo seu filamento o cátodo, devendo este ser alimentado individualmente por uma fonte de tensão de 5V capaz de fornecer 1,5A mínimos. Foi-se utilizada uma fonte de corrente contínua CC(DC), para cada válvula de saída. O desacoplamento tensão do filamento para a ligação do cátodo ao terra foi feito com dois resistores R15/R22 e R16/R23 de 27 ohms por 3W. A tomada da corrente de cátodo para ajuste da polarização é feita por um resistor de 10 ohms em série ao terra ao centro dos resistores de centragen de filamento. Pelo fato de ter sido utilizado 10 ohms, a conta fica mais fácil, V=RI, onde a tensão obtida nos terminais pode ser lida e convertida diretamente para o valor da corrente. Lê-se 0,65V para 0,065A (65mA). O desacoplamento do sinal de entrada do estágio anterior é feito por C8/C9, que devem ser de excelente qualidade e de valor recomendado de 1uF x 630V.
  
   Leaving for the second stage, power amplifier, composed of V2, V3, C8, C9, R12, R19, R15, R16, R17. R13, R14, R22, R23, R24, R20, R21, P1, P2, L1, L2 and T2. The tubes used here are type 300B (can be 2A3/6A3 if you wish), the output transformer must be between 1.2K to 1.75K, made with gap, with a minimum section of 20cm2. inductors L1 and L2 are anti-parasitic and were placed to avoid unwanted oscillations, they can be used in the value of 1uH to 5uH of 100mA, you can choose to use wire resistors of 10 ohms by 3w instead. R19 and R20 are grid resistors, to avoid oscillations, also known as grid stopper. Any value between 330 ohms and 2k2 ohms can be used, the value is not critical. The negative polarization voltage of the output valves V2/V3 is of the order of -72V(300B), depending on the +B and the gain of the valve used, being adjusted in P1/P2 so that their current is 65mA ( recommended). The output tubes (300B) are for direct heating, and its filament is the cathode, which must be individually powered by a 5V voltage source capable of supplying a minimum of 1.5A. A DC(DC) direct current source was used for each output valve. The filament voltage decoupling for the cathode ground connection was done with two resistors R15/R22 and R16/R23 of 27 ohms by 3W. Cathode current tapping for bias adjustment is done by a 10 ohm resistor in series with ground at the center of the filament centering resistors. Because 10 ohms were used, the calculation is easier, V=RI, where the voltage obtained at the terminals can be read and converted directly to the current value. It reads 0.65V to 0.065A (65mA). The decoupling of the input signal from the previous stage is done by C8/C9, which must be of excellent quality and with a recommended value of 1uF x 630V.

    Переходим ко второму каскаду, усилителю мощности, состоящему из V2, V3, C8, C9, R12, R19, R15, R16, R17. R13, R14, R22, R23, R24, R20, R21, P1, P2, L1, L2 и T2. Здесь используются лампы типа 300В (можно 2А3/6А3 по желанию), выходной трансформатор должен быть от 1,2К до 1,75К, с зазором, с минимальным сечением 20см2. Катушки индуктивности L1 и L2 являются антипаразитарными и были размещены во избежание нежелательных колебаний, их можно использовать со значением от 1 мкГн до 5 мкГн или 100 мА, вместо них вы можете использовать проволочные резисторы 10 Ом на 3 Вт. R19 и R20 представляют собой сеточные резисторы, чтобы избежать колебаний, также известных как стопор сетки. Можно использовать любое значение от 330 Ом до 2 кОм, это значение не является критическим. Напряжение отрицательной поляризации выходных ламп V2/V3 составляет порядка -72 В (300 В), в зависимости от +B и коэффициента усиления используемой лампы, настраивается в P1/P2 так, чтобы их ток составлял 65 мА (рекомендуется) . Выходные лампы (300В) предназначены для прямого нагрева, а их нить накала является катодом, который должен отдельно питаться от источника напряжения 5В, способного подавать минимум 1,5А. Для каждого выходного клапана использовался источник постоянного тока постоянного тока. Развязка напряжения накала для заземления катода выполнена двумя резисторами R15/R22 и R16/R23 номиналом 27 Ом мощностью 3 Вт. Отвод тока катода для регулировки смещения осуществляется резистором 10 Ом, включенным последовательно с землей в центре резисторов центрирования нити накала. Поскольку использовались 10 Ом, расчет упрощается, V=RI, где напряжение, полученное на клеммах, может быть считано и преобразовано непосредственно в текущее значение. Он показывает от 0,65 В до 0,065 А (65 мА). Развязка входного сигнала от предыдущего каскада осуществляется с помощью C8/C9, которые должны быть отличного качества и с рекомендуемым значением 1 мкФ x 630 В.

    Todos os capacitores de desacoplamento aqui foram utilizados do tipo MKP(polipropileno), há quem prefira do tipo PIO(Paper in Oil), fica a critério de quem montar. Usando sempre produtos de excelente qualidade.

    All decoupling capacitors here were used of the MKP(polypropylene) type, there are those who prefer the PIO(Paper in Oil) type, it is up to the person who assembles them. Always using high quality products.

    Все развязывающие конденсаторы здесь использованы типа МКП(полипропилен), есть те, кто предпочитает тип ПИО(бумага в масле), это на усмотрение того, кто их собирает. Всегда использую качественные продукты.

 Fontes de Alimentação

     As fontes de alimentação foram agrupadas sendo como o terceiro estágio, mas são bem mais que isso, são bem complexas entre si e serão detalhadas individualmente.

    The power supplies were grouped as the third stage, but they are much more than that, they are very complex and will be detailed individually.

- Fonte dos filamentos:
      
    Aqui temos três fontes, sendo uma estabilizada, de retificação em onda complete e com extrema filtragem, sendo usada para a alimentação do filamento de V1(ECC99) e do circuito temporizador de atraso do +B. Sendo composta pelos diodos D23, D24, D25, D26 C21

     A segunda e a terceira são idênticas, responsáveis pelos filamento de V2 e V3(300B). Sendo de onda complete e filtragem simples mas exagerada. Para V2 temos D20, D31, D32, D33 e C21, para V3 temos D34, D35, D36,D37 e C26. Nota-se que são fontes de baixa tensão e corrente alta em torno de 1,5A. Como se tem a retificação em onda completa por diodos, se usarmos diodos de silício normais de 0,6V de queda, irá provocar aquecimento excessivo nos diodos, sendo neste caso o uso obrigatório de dissipador de calor. Optei aqui usar diodos do tipo skottky, que tem a ddp entre seus terminais extremamente baixa, deste modo ficando apenas mornos e dispensando dissipador. Estas partes se situam na placa das fontes.

- Source of filaments: 

    Here we have three sources, one of which is stabilized, with full wave rectification and extreme filtering, being used to power the filament of V1(ECC99) and the delay timer circuit of +B. Being composed by the diodes D23, D24, D25, D26 C21.

    The second and third are identical, responsible for the filaments of V2 and V3(300B). Being full wave and simple but exaggerated filtering. For V2 we have D20, D31, D32, D33 and C21, for V3 we have D34, D35, D36, D37 and C26. Note that they are low voltage sources and high current around 1.5A. As we have full-wave rectification using diodes, if we use normal silicon diodes with a 0.6V drop, it will cause excessive heating in the diodes, in which case the use of a heat sink is mandatory. Here I opted to use skottky-type diodes, which have an extremely low ddp between their terminals, thus being only warm and dispensing with a heatsink. These parts are located on the font board.

- Источник нитей: 

    Здесь у нас есть три источника, один из которых стабилизирован, с двухполупериодным выпрямлением и экстремальной фильтрацией, которые используются для питания нити накала V1 (ECC99) и схемы таймера задержки +B. Состоящая из диодов Д23, Д24, Д25, Д26 С21

    Второй и третий идентичны, отвечают за филаменты V2 и V3(300B). Полная волна и простая, но преувеличенная фильтрация. Для V2 у нас есть D20, D31, D32, D33 и C21, для V3 у нас есть D34, D35, D36, D37 и C26. Обратите внимание, что это источники низкого напряжения и большой ток около 1,5 А. Поскольку у нас есть двухполупериодное выпрямление с использованием диодов, то если мы используем обычные кремниевые диоды с падением напряжения 0,6 В, это вызовет чрезмерный нагрев диодов, и в этом случае использование радиатора является обязательным. Здесь я решил использовать диоды типа Скоттки, которые имеют чрезвычайно низкий ddp между их клеммами, поэтому они только теплые и обходятся без радиатора. Эти части расположены на плате шрифта.

 - Fonte de polarização:
 
    A fonte de tensão negativa (BIAS) e formada por retificação em onda completa e filtragem simples, com dois estágios RC de desacoplamento e filtragem, sendo composta de D7,  D8,  D9, D10, C10, R31, C11, R32 e C12. Tendo em sua saída 85V negativos.
  
- Bias source:

     The negative voltage source (BIAS) is formed by full-wave rectification and simple filtering, with two RC decoupling and filtering stages, consisting of D7, D8, D9, D10, C10, R31, C11, R32 and C12. Having negative 85V in its output.

- Источник смещения:

    Источник отрицательного напряжения (BIAS) образован двухполупериодным выпрямлением и простой фильтрацией с двумя каскадами RC-развязки и фильтрации, состоящими из D7, D8, D9, D10, C10, R31, C11, R32 и C12. Имея на выходе минус 85В.

 - Fonte de alta tensão:
  
    A fonte de alta tensão(+B) é de onda complete por retificação em ponte por 4 diodos, filtrada por 3 eletrolíticos e 2 chokes, tendo resistores de descarga dos capacitores. Seus componentes são D11, D12, D13, D14, R38, C14, L3, R39, C15, L4, R40 e C16. Sendo os eletrolíticos de 680uF x 450V do tipo snap-in e os diodos do tipo ultrafast. Sua saída deve ser de 390Vdc com carga. É colocado em sérei com o transformador e a ponte de diodos um NTC de 47ohms, para servir de amortecedor de choque(evita-se queimar o fusível ao se ligar). Esta parte se situa na placa das fontes.

- High voltage source:

    The high voltage source (+B) is full wave by bridge rectification by 4 diodes, filtered by 3 electrolytics and 2 chokes, with capacitor discharge resistors. Its components are D11, D12, D13, D14, R38, C14, L3, R39, C15, L4, R40 and C16. The 680uF x 450V electrolytics are snap-in and the ultrafast diodes. Its output must be 390Vdc with load. A 47ohm NTC is placed in series with the transformer and diode bridge to serve as a shock absorber (avoid blowing the fuse when switching on). This part is located on the font board.

- Источник высокого напряжения:

    Источник высокого напряжения (+B) двухполупериодный с мостовым выпрямлением на 4-х диодах, с фильтром на 3-х электролитах и ​​2-х дросселях, с емкостными разрядными резисторами. Его компоненты: D11, D12, D13, D14, R38, C14, L3, R39, C15, L4, R40 и C16. Электролиты 680 мкФ x 450 В являются защелкивающимися и сверхбыстрыми диодами. Его выход должен быть 390 В постоянного тока с нагрузкой. NTC на 47 Ом включен последовательно с трансформатором и диодным мостом, чтобы служить в качестве амортизатора (не допускайте перегорания предохранителя при включении). Эта часть находится на плате шрифтов.

 - Fonte de alta tensão secundária:

     A fonte de alta tensão secundária é a partir da saída da fone de alta tensão (+B), sendo esta fonte com a tensão de saída em torno de 305Vdc, ela é feita se inserindo um circuito regulador/limitador em série com a +B, tendo sua saída denominada +B1. Nesta fonte estabilizada e regulada por diodos do tipo Zener, temos os componentes C13, F2, D1, D2, D3, D4, D5, D6, R26, R27, R28, R29, R30 Q1 e Q2. Esta parte se situa na placa do amplificador.

- Secondary high voltage source:

    The secondary high voltage source is from the output of the high voltage phone (+B), this source with an output voltage of around 305Vdc, it is made by inserting a regulator/limiter circuit in series with the +B , having its output called +B1. In this source stabilized and regulated by Zener type diodes, we have the components C13, F2, D1, D2, D3, D4, D5, D6, R26, R27, R28, R29, R30 Q1 and Q2. This part is located on the amplifier board.

- Вторичный источник высокого напряжения:

    Вторичный источник высокого напряжения - это выход высоковольтного телефона (+B), этот источник с выходным напряжением около 305 В постоянного тока, он сделан путем включения цепи регулятора/ограничителя последовательно с +B, выход которого называется +В1. В этом источнике, стабилизированном и регулируемом стабилитронами, мы имеем компоненты C13, F2, D1, D2, D3, D4, D5, D6, R26, R27, R28, R29, R30 Q1 и Q2. Эта деталь расположена на плате усилителя.

Monitor de BIAS

     Este circuito além de ser extremamente simples, já é adotado por alguns fabricantes renomados de valvulados mundo afora, com pequenas alterações ou não. Se trata basicamente de um amplificador operacional ligado como comparador de tensão, onde sua saída inverte o sinal quando se ultrapassa o limiar ajustado para comparação. Aqui foi usado o amplificador operacional duplo LF353, podendo ser usado qualquer outro de pinagem similar no local. A fonte de referência de tensão será a mesma para os dois comparadores, já que se trata do mesmo tipo de válvula em V2 e V3. Sendo ajustado em P3, no caso das 300B em 0,65V. Seus componentes são IC1, D15, D16, D17, D18, D19, D20, D21, C17, C18, C19, C20, P3, R43, R44, R45, R46, R47, R48 e R49. Esta parte se situa na placa das fontes. Extremamente prático e preciso, pois dispensa o uso de um voltímetro ou sonda de corrente nas válvulas de saída, apenas um LED informando se esta ok ou não, devendo ser pré ajustada a fonte de referência com um instrumento padronizado(voltímetro).

    This circuit, in addition to being extremely simple, is already adopted by some renowned tube amplifier manufacturers around the world, with or without minor changes. It is basically an operational amplifier connected as a voltage comparator, where its output inverts the signal when the threshold set for comparison is exceeded. Here, the LF353 dual operational amplifier was used, and any other similar pinout can be used on site. The voltage reference source will be the same for both comparators, as it is the same tube type in V2 and V3. Being set at P3, in the case of the 300B at 0.65V. Its components are IC1, D15, D16, D17, D18, D19, D20, D21, C17, C18, C19, C20, P3, R43, R44, R45, R46, R47, R48 and R49. This part is located on the font board. Extremely practical and accurate, as it dispenses with the use of a voltmeter or current probe on the output tubes, just an LED informing whether it is ok or not, and the reference source must be pre-adjusted with a standardized instrument (voltmeter).

    Эта схема, помимо того, что она чрезвычайно проста, уже принята некоторыми известными производителями ламповых усилителей по всему миру с небольшими изменениями или без них. По сути, это операционный усилитель, подключенный как компаратор напряжения, где его выход инвертирует сигнал при превышении порога, установленного для сравнения. Здесь использовался сдвоенный операционный усилитель LF353, а на месте можно использовать любую другую аналогичную распиновку. Источник опорного напряжения будет одинаковым для обоих компараторов, так как это один и тот же тип лампы в V2 и V3. Устанавливается на P3, в случае 300B на 0,65 В. Его компоненты: IC1, D15, D16, D17, D18, D19, D20, D21, C17, C18, C19, C20, P3, R43, R44, R45, R46, R47, R48 и R49. Эта часть находится на плате шрифтов. Чрезвычайно практичный и точный, так как не требует использования вольтметра или токоизмерительного датчика на выходных трубках, просто светодиод, информирующий о том, в порядке он или нет, а опорный источник должен быть предварительно настроен с помощью стандартизированного прибора (вольтметра).

Temporizador de HT

    Outro circuito simples, um temporizador tipo power on baseado no lendário ci 555, o ci 555 é utilizado como temporizador, estando sua saída desativada quando há energização, e atrávés de um circuito RC em sua entrada é energizada a sua saída após o tempo determinado pelo circuito RC, aqui deixei em torno de 30 segundos, podendo ser alterado se mexendo em RC. Sua saída são os contatos de um relé (RL2), podendo aqui ser comutada a fonte de alta tensão(HT), sendo o seu secundário ligado em série com o relé ou mesmo ser utilizado um transformador independente para o mesmo. Seus componentes são RL2, IC2, D28, D29, Q3, R51, R52, R53, C23, C24 e C25.Esta parte se situa na placa das fontes. Há muitos usuários que preferem que a alta tensão somente esteja disponível para as válvulas após completo o ciclo de aquecimento (warming), esta opção se torna excelente para isso!

    Another simple circuit, a power on type timer based on the legendary ci 555, the ci 555 is used as a timer, its output being deactivated when energized, and through an RC circuit at its input its output is energized after the time determined by the RC circuit, here I left it around 30 seconds, which can be changed by moving in RC. Its output is the contacts of a relay (RL2), where the high voltage source (HT) can be switched, with its secondary connected in series with the relay or even an independent transformer can be used for it. Its components are RL2, IC2, D28, D29, Q3, R51, R52, R53, C23, C24 and C25. This part is located on the power supply board. There are many users who prefer that high voltage is only available to the tubes after the heating cycle has been completed (warming), this option becomes excellent for that!

    Другая простая схема, таймер включения питания на основе легендарного ci 555, ci 555 используется в качестве таймера, его выход деактивируется при подаче питания, а через RC-цепь на его входе его выход подается под напряжение через время, определяемое Цепь RC, здесь я оставил около 30 секунд, которые можно изменить, переместив RC. Его выходом являются контакты реле (RL2), где можно переключать источник высокого напряжения (ВН), при этом его вторичная обмотка включается последовательно с реле или даже может использоваться для него независимый трансформатор. Его компоненты: RL2, IC2, D28, D29, Q3, R51, R52, R53, C23, C24 и C25. Эта деталь расположена на плате блока питания. Есть много пользователей, которые предпочитают, чтобы высокое напряжение поступало на трубки только после завершения цикла нагрева (нагрев), эта опция отлично подходит для этого!

 Diagrama Esquemático

Figura 5 - Esquema completo amplificador

Layout das placas

Figura 6 - Placa da fonte, monitor BIAS e temporizador.

Figura 7 - Placas do amplificador (Silk).


Figura 8 - Placas do amplificador (PCB).

 

Amplificador montado

Figura 9 - Placas em teste


Figura 10 - Placa do amplificador


Figura 11 - Placa do amplificador montada (inferior)


 
Figura 12 - Placa do amplificador montada (superior) vista 1

 

 
Figura 13- Placa do amplificador montada (superior) vista 2
 
 

 
Figura 14 - Placa das fontes e auxiliares

 

 
Figura 15- Vista frontal de um conjunto (sem painel e tampa dos trafos)
 
 
 
Figura 16- Vista lateral de um monobloco (sem painel e tampa dos trafos)
 
 
 
Figura 17- Vista inferior de um monobloco (sem tampa inferior e painel)


 
Figura 18 - Vista lateral em zoom (sem capa dos trafos)
 

 
Figura 19- Vista geral dos amplificadores (sem válvulas, paines e capas dos trafos)


Para aquisição de placas e transformadores:

    Entre em contato diretamente com Andre (14) 99134-0330 - andrelimarodrigues@gmail.com.

    Poderão ser fornecidas placas montadas sob consulta, e não tenho para venda válvulas e componentes eletrônicos, estes deverão ficar por conta própria de quem for montar.

To purchase boards and transformers:

    Contact Mr. Andre directly +55 (14) 99134-0330 - email to:andrelimarodrigues@gmail.com.

    Assembled boards can be supplied upon request, and I don't have tubes and electronic components for sale, these should be left to the person who assembles them.

Для покупки плат и трансформаторов:

    Свяжитесь с Андре напрямую: +55 (14) 99134-0330 — электронная почта: andrelimarodrigues@gmail.com.

    Собранные платы могут быть поставлены по запросу, а ламп и электронных компонентов у меня нет в продаже, их нужно оставить тому, кто их собирает.

 Para aquisição de equipamento completo:

    Se desejar o equipamento completo montado, caixas acústicas e acessórios, com excelente acabamento e componentes. Favor entrar em contato em Petrópolis (RJ) com o Sr. Arthur Lioy  no  telefone (21) 99965-3003 ou email arthurtadeu.jc@gmail.com ou na grande Florianópolis (SC) com Carlos Alberto Filpo (48) 999192-6099.

 

 


Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Alstech Valvulados - Principal ( Alstech Tubes - Main )

Desmistificando a Medicina por eletroterapia - DIATERMIA - FES - TENS - CORRENTES - BLOG ALSTECH VALVULADOS

Mito dos 110V - importante ler!